Aucune traduction exact pour طَبِيعِيَّات الكَمِّيَّة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe طَبِيعِيَّات الكَمِّيَّة

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Weil die Verbrennung von Erdgas weniger Klimagasehervorbringt als die anderer Kohlenwasserstoffe wie Kohle oder Öl,kann sie eine Brückentechnologie auf dem Weg hin zu einer wenigerkohlenstoffintensiven Zukunft darstellen.
    ولأن استهلاك الغاز الطبيعي ينتج كميات أقل من غازات الانحباسالحراري العالمي مقارنة بغيرها من المواد الهيدروكربونية، مثل الفحموالنفط، فبوسعه أن يعمل كجسر إلى مستقبل أقل استهلاكًللكربون.
  • Allerdings erfordert konventionelle geothermische Stromerzeugung eine Quelle großer Mengen an Dampf oder heißem Wasser, und derartige Quellen gibt es in der Regel nur invulkanischen Regionen, was den Einsatz dieser Technologie in weiten Teilen der Welt ausschließt.
    بيد أن توليد الطاقة الحرارية الأرضية التقليدية يتطلب وجودمصدر طبيعي من كميات ضخمة من البخار أو الماء الساخن، ومثل هذهالمصادر لا تتوفر عادة إلا في المناطق البركانية، الأمر الذي يجعلالاستفادة من هذه الطاقة أمراً مستبعداً في أجزاء ضخمة منالعالم.
  • Kurz gesagt: Wir wissen, dass Wissen, Institutionen und Produktionswerte innerhalb uns unbekannter natürlicher Grenzennatürliche Ressourcen ersetzen können, sodass selbst, wenn eine Volkswirtschaft quantitativ oder qualitativ einen Teil ihres Naturkapitals einbüßt, ihr Volksvermögen zunimmt – vorausgesetzt,sie investiert ausreichend in andere Anlagewerte.
    باختصار، نحن ندرك أن المعارف، والمؤسسات، ورأس المالالـمُـصَـنَّـع تستطيع إلى حد غير معلوم أن تحل محل الموارد الطبيعية،وعلى هذا فحتى إذا ما فقد اقتصاد ما بعضاً من رأسماله الطبيعي، سواءمن حيث الكم أو الكيف، فإن ثروته قد تزيد إذا ما استثمر ذلك الاقتصادعلى النحو الكافي في أصول أخرى.
  • Unsere Gesellschaft wird von aufgeblasenen Informationenüberschwemmt, was daran liegt, dass wir uns bei vielen menschlichen Aktivitäten – Unterhaltung, Gericht, Börse, Politik, Sport, um nurein paar zu nennen – darum bemühen, im Rahmen der Massenzivilisation mehr öffentliche Aufmerksamkeit zuerhalten.
    لقد أصبح مجتمعنا مغموراً بفيض من المعلومات المتضخمة، وهوأمر طبيعي إذا ما أدركنا كم الجهود المبذولة في العديد من الأنشطةالإنسانية ـ الترفيه، والمحاكم، وأسواق البورصة، والسياسة، والرياضة،على سبيل المثال لا الحصر ـ من أجل اجتذاب قدر أكبر من انتباهالجماهير في إطار الحضارة الجماهيرية.
  • Sagen wir mal, dies Törtchen steht für die psychokinetische Energie.
    لنقول هذا تلميع تُمثّلُ الكميةُ الطبيعيةُ. . . طاقةِ فسيشوكينتيك في منطقةِ نيويورك.
  • Ein normaler Schwergewichtler erreicht einen Druck von 320 kg pro Quadratzoll.
    الوزن الثقيل الطبيعى للكمة يتطلب 700باوند . من الضغط لكل بوصة مربعة
  • Sie wollte die Beziehung nicht auf rein körperlicher Basis aufbauen, da sie sich danach hauptsächlich als solche definiert!
    على القاعدة الطبيعية كتلك كم هو أساساً أن يذهب لكي يعرف منذ ذلك الحين
  • Wenn ich sie in einem Krankenhaus bekommen hätte, wäre sie vielleicht noch am Leben.
    أعدنا فحص سكر الدم يومياً إنه طبيعي أترون كم تبدو ذكية؟ لأنها طرحت السؤال
  • Du hast nicht den Mumm es mit mir aufzunehmen, Sam.
    كم أنك بعدت عن الطبيعية؟ كم هذا غير انساني؟ لماذا تثق بها كثيراً؟ لقد أنقذت حياتي
  • Das muss ich ihnen lassen, Sie haben Kontakte, Freundschaften,... ja sogar Liebschaften... mit den besten Experten.
    كم هو طبيعى لك يا إيان أن تكون لك معارف أو حتى علاقات مع أفضل الخبراء فى حقول كثيرة